Freitag, 29. Juni 2012

Wir bleiben ein paar Tage in Revelstoke


Vor uns liegt ein langes Wochenende, denn der 1. Juli ist der kanadische Nationalfeiertag, und er wird wie in den USA auf den Montag verschoben, wenn er auf ein Wochenende fällt. Dann ist wirklich jeder unterwegs. Heute morgen habe ich telefonisch und online vergeblich versucht, an unserem nächsten Ziel einen Platz für das Wochenende zu bekommen (wir hatten es uns schon gedacht).

Unser derzeitiger campground gefällt uns, er hat Wlan und wir sitzen endlich mal wieder in der warmen Sonne (am Nachmittag 25 Grad C). Hier waren für das Wochenende gerade noch zwei Plätze frei, so dass wir uns sofort einen gesichert haben. Wir bleiben einfach bis Montag hier und machen vier Tage Urlaub. 


We stay in Revelstoke for the weekend

We have a long weekend ahead of us, because July 1st is the Canadian national day, and like in the US it is observed on Monday when it falls on a weekend. Then virtually everybody is on the road. This morning I tried unsuccessfully by phone and online to get a site for the weekend at our next destination (as we had already guessed).

We like our actual campground, it has Wifi, and we finally have the warm sun (25 C / 77 F this afternoon). Here there were only two open campsites left for the weekend, so we grabbed one of them. We simply stay here and take a four days vacation. For tomorrow I booked a round of golf at the Revelstoke Golf Club (a teetime special on Golf Now, like in FL).


Donnerstag, 28. Juni 2012

Icefields Parkway und Änderung des Reiseplans


27. Juni: Nach fünf Tagen Kälte, Regen und Nebel haben wir die Nase voll. Und der Wetterbericht für die nächsten Tage ist auch nur wenig besser. Und eigentlich haben wir nach Custer, Yellowstone, Glacier und Banff genug Berge gesehen. Daher ändern wir unseren Reiseplan und verzichten auf Jasper und die Strecke über den Wells Grey Provincial Park.

Wir haben schon vorher davon gelesen, und ein kanadischer Nachbar in Banff erzählt viel Positives darüber. Wir wollen in das Okanagan Valley, das sich südwestlich von uns zur US-Grenze erstreckt und manchmal das “Tessin Kanadas“ genannt wird.

Aber den Icefields Parkway von Lake Louise nach Norden fahren wir natürlich auf jeden Fall. In der Nacht hat der Dauerregen aufgehört, und bei 4 Grad C starten wir um 7 Uhr. Leider wird das Wetter hinter Lake Louise wieder schlechter, dichte Wolken und immer wieder Nieselregen. Am Peyto Lake gehen wir vom Parkplatz 10 Minuten durch Schneereste zum tollen Aussichtspunkt.

Peyto Lake

Auch danach lohnt es sich immer wieder (trotz des Wetters), an Halteplätzen und Aussichtspunkten anzuhalten.


Das Columbia Icefield ist die Hauptattraktion der Strecke. Gegenüber dem Visitor Center geht es zu einem kleinen Parkplatz, von dem aus wir bis an den Rand des Gletschers hochgehen können. Das Thermometer zeigt 5 Grad C, aber der eisige Wind ist ganz erheblich kälter. Am Rand entlang führt eine nur für Busse geöffnete Straße ein paar Hundert Meter weiter hoch, wo die großen roten Spezialbusse die Touristenmassen quer auf den Gletscher fahren und sie dort kurz aussteigen lassen ($50). Darauf können wir gut verzichten. Auch sonst finden wir andere Stellen entlang des Icefields Parkway attraktiver als diese. Vielleicht liegt es ja am Wetter.

Columbia Icefield

Wir fahren zurück nach Lake Louise; unterwegs halten wir noch mehrmals, denn von dieser Seite aus sieht manches wieder anders aus. 


Auch zum Peyto-Lake-Aussichtspunkt gehen wir noch einmal hoch. In Lake Louise biegen wir nach Westen auf den Trans Canada Highway ab.

Am Nachmittag landen wir in Revelstoke auf einem sehr schönen kleinen campground am Wasser (Williamson Lake CG). Die Sonne scheint, und bei 20 Grad C sitzen wir draussen !!!



Icefields Parkway and change of plans


June 27: After five days we are fed up with cold, rain and fog. And the weather forecast for the next days is hardly better. And actually after Custer, Yellowstone, Glacier and Banff we have seen enough mountains. So we change our travel plans and quit Jasper and the route via Wells Grey Provincial Park.

We read about it before, and a Canadian neighbour in Banff tells a lot of positive things about it. We want to go to the Okanagan Valley, that southeast of us leads to the US border and sometimes is called the Canadian Tessin.

But of course we drive the Icefields Parkway from Lake Louise nortbound. Overnight the steady rain ended, and at 4 degrees C (40 F) we start at 7 am. Unfortunately the weather gets worse again behind Lake Louise, thick clouds and repeatedly drizzle. At Peyto Lake we walk from the parking lot ten minutes through snow residues to the terrific view point.

Peyto Lake

Afterwards, too, it is always worthwhile (despite the weather) to stop at halts and view points. 

 

The Columbia Icefield is the main attraction of the route. Opposite the visitor center a road leads to a small parking lot, from where we can climb up to the edge of the glacier. The thermometer shows 5 degrees C (42 F), but the icy breeze is considerably colder. 

Columbia Icefield

Along the side a road open only for buses leads a few hundred yards further up, from where the big red special buses take the tourists a little further on the glacier and let them step out for a short time ($50). We can easily pass on that. Generally we find other spots along the Icefields Parkway more attractive than this one. Maybe that is due to the weather.

We return to Lake Louise; on the way we stop several times, as from this side a lot of things look different. 


We even climb to the Peyto Lake view point once again. In Lake Louise we turn and take the Trans Canadian Highway westbound.

In the afternoon we end up on a very nice small campground on the water in Revelstoke (Williamson Lake campground). The sun is shining, and at 20 degrees C (68 F) we are sitting outside !!!

Dienstag, 26. Juni 2012

Regen in Banff


26. Juni: Die Wettervorhersage war zutreffend. Der Tag beginnt dunkelgrau, und zwischen 11 und 12 Uhr beginnt es zu regnen. Seit 13 Uhr parken wir direkt vor der library, trinken heißen Kaffee, haben die Heizung an (es ist sehr bequem, ein Wohnmobil zu haben) bei einer Außentemperatur von 8 Grad C und nutzen das Wlan der Bücherei.

Rain in Banff


June 26: The weatherforecast was right. The day begins dark grey, and it starts raining long before noon. Since 1 pm we are parked right in front of the Banff library, have a hot coffee, run the furnace (it's very convenient to have a motorhome) at 8 degrees C (46 F) outside and enjoy the library's wifi.

Lake Louise und Moraine Lake


25. Juni: Wir fahren von Banff die 56 km nach Lake Louise, aber nicht auf dem vierspurigen Trans Canada Highway, sondern über den parallel verlaufenden Bow Valley Parkway. Schon bald sehen wir neben der Straße Tiere.


Von einem Parkplatz aus gehen wir rd. 20 Minuten den Johnston Canyon hinauf bis zu den unteren Wasserfällen, ein Weg, der sich sehr lohnt. Zwar ist es in der Schlucht noch relativ dunkel, da vor 9 Uhr die Sonne noch nicht hoch genug steht, dafür sind wir fast allein. Auf dem Rückweg begegnen uns Hunderte von Menschen, und auf dem vorher fast leeren Parkplatz stehen nun u.a. fünf Busse.


In Lake Louise fahren wir zunächst die 11 km lange Bergstraße hoch zum Moraine Lake. Leider verschwindet unterwegs die Sonne für den Rest des Tages hinter grauen Wolken. 

Moraine Lake


Lake Louise

Unten am Lake Louise entschließen wir uns anschließend zu einer kleinen Wanderung, um den Touristenmassen zu entfliehen. In 3,5 km Entfernung soll es oben am Agnes Lake eine Teestube geben. Das hatten wir uns aber anders vorgestellt. Der Weg führt ständig steil bergauf, und nach dem ersten Kilometer wird er schwer begehbar. Auf dem letzten Teil kämpfen wir mit Schnee- und Eisresten. Das Ziel erreichen wir ziemlich erledigt nach 95 Minuten. Der Agnes Lake ist noch zugefroren.

Agnes Lake

Auf dem Rückweg fängt es mal wieder an zu regnen. Auch für morgen sagt der Wetterbericht Regen voraus. Wir entscheiden uns, nach Banff zurückzukehren (der Campground in Lake Louise liegt unmittelbar neben den Bahnschienen) und einfach einen Tag zu abzuwarten, denn den Icefields Parkway nach Jasper wollen wir unbedingt bei schönem Wetter erleben.

Lake Louise and Moraine Lake


June 25: From Banff we drive the 54 km (35 mi) to Lake Louise, but we take the Bow Valley Parkway instead of the four lane Trans Canada Highway. Soon we see lots of wildlife by the road.


From a parking lot we hike 20 minutes up the Johnston Canyon to the lower falls, a worthwhile hike. It is still relatively dark in the canyon as before 9 am the sun is not high enough yet, but we are almost on our own. On the way back we run across hundreds of people, and the parking lot that had been almost empty earlier is filled up now, among others by five buses.


In Lake Louise we first take the 11 km (7 mi) mountain road up to Moraine Lake. Unfortunately on the way up the sun disappears behind grey clouds for the rest of the day. 

 Moraine Lake


 Lake Louise

Down at Lake Louise we decide to take a little hike to escape the tourist crowd. In 3.5 km (2.5 mi) distance there is a tee house up at Lake Agnes. Well, we had imagined that a little different. The trail constantly leads steeply uphill, and after the first half mile it is hard to walk. In the last part we struggle with snow and ice residues. After 95 minutes we quite exhausted arrive at our destination. Agnes Lake is still frozen over.

Agnes Lake

On the way down once again it starts raining. For tomorrow the weather forecast is rain all day. We decide to return to Banff (the campground in Lake Louise is right next to the railway tracks) and simply sit tight for a day, because by all means we want to see the Icefields Parkway to Jasper in nice weather.

Regnerisches Banff


In Radium Hot Springs fahren wir in den Kootenay-Nationalpark, der weiter östlich in den Banff-Nationalpark übergeht. Die Strecke ist landschaftlich spektakulär, aber leider sehen wir nicht so viel davon, denn es regnet meist.



Auch um Banff herum sind die Berge von Wolken verhangen, aber wenigstens ist es zwischen Schauern immer eine Weile trocken.



Wir belegen einen Platz auf einem der drei Tunnel-Mountain-Campgrounds und fahren die drei km zurück in das Zentrum. Dort halten wir uns zunächst mal wieder eine Stunde mit unserem PC in der library auf, denn draußen verpassen wir nicht viel. Anschließend streifen wir mit Massen von anderen Touristen durch den Ort, immer wieder von Schauern unterbrochen. 



Um 16 Uhr klart es nach einem Schauer plötzlich innerhalb von ein paar Minuten auf, die Sonne scheint. Jetzt bricht nicht nur bei uns Hektik aus. Wir fahren zuerst zu einem Aussichtspunkt gegenüber dem berühmten Hotel Fairmont Banff Springs.



Danach geht es hinauf zur Talstation der Gondel zum Sulphur Mountain. Dort sind wir nicht allein, wie das Foto von oberhalb des Parkplatzes zeigt. Es gibt jede Menge Wohnmobile hier, und 90 Prozent davon sind Mietmobile, wie man an den Aufklebern sieht. 

 

Rainy Banff


In Radium Hot Springs we enter the Kootenay National Park that further east borders the Banff National Park. The scenery is spectacular, but unfortunately we do not see much of it because of the rain.


Around Banff the mountains are wrapped in clouds, too, but at least there the showers are sometimes interrupted by short dry periods.


We get us a site on one of the three Tower Mountain campgrounds and drive back the 3 km (2 mi) to the Banff center. There we stay for an hour with our computer in the library because outside we do not miss much. Then with lots of other tourists we roam the city, always interrupted by rain showers.


At 4 pm suddenly the sky clears up within a few minutes, the sun is shining. Now everybody gets hectic. We first drive to an overlook opposite from the famous Fairmont Banff Springs hotel. 


Then we go up to the lower terminus of the gondola to Sulphur Mountain. We are not the only ones as the photo from above the parking lot shows. There are lots of motorhomes here, and 90 percent of them are rentals as the decals tell.


Von Whitefish nach Whiteswan


So sollte heute eigentlich die Überschrift lauten. Aber leider kam es anders.

23. Juni: Leider ist der Himmel heute grau. Am Morgen überqueren wir nördlich von Eureka die Grenze nach Kanada; wir sind in British Columbia. Zunächst fahren wir nach Cranbrook. An den Tankstellen sehen wir den Benzinpreis bei 1,32 can$ pro Liter, das sind umgerechnet rd. 5,02 US$ pro Gallone (3,8 Liter). Gut, dass wir in Eureka noch einmal für 3,58 US$ pro Gallone bis an den Rand vollgetankt haben. In einem Einkaufszentrum stellen wir fest, dass auch alle anderen Preise hier wesentlich höher sind als in den USA.

Am Automaten der Scotiabank wollen wir mit unseren Karten der Dt. Bank gebührenfrei Bargeld abheben. Der Automat zeigt sich aber unwillig. Wir parken vor der library (mit Wlan) in der Nähe und telefonieren über skype über eine halbe Stunde mit der Bank in Deutschland. Zum ersten Mal erfahren wir dabei von Wochen- und Monatslimits. Aber zumindest mit einer der beiden Karten klappt es anschließend.

Inzwischen hat der Himmel seine Farbe von hell- auf dunkelgrau geändert. Auf dem weiteren Weg nach Norden biegen wir ab zum Whiteswan Lake. Leider führt nur eine üble 22 km lange Schotterpiste dorthin. Aber dort soll es mehrere Campingplätze geben und unterwegs sollen die heißen Lussier-Quellen liegen, in denen wir baden wollen.


Nach 18 km erreichen wir die Quellen. Aber das Wasser ist noch nicht einmal lauwarm. Als wir zum See weiterfahren, beginnt es zu regnen. Die ersten beiden Campingplätze sind ohne jede Versorgung (= kein Strom, kein Wasser, keine Toiletten), sind eng und im dichten Wald (und kosten $16 !), die beiden nächsten sollen genauso sein. Schon um 15 Uhr ist es auf den Stellplätzen fast dunkel. Da überlegen wir nicht lange. Im strömenden Regen quälen wir uns 22 km Schotterpiste zurück auf die Hauptstraße. Eine knappe Stunde später landen wir im Dry Gulch Provincial Park in Radium Hot Springs, und dort hört es ab und zu auf zu regnen.

From Whitefish to Whiteswan


That was supposed to be the headline today. But unfortunately things did not work that way.

The sky is grey today. In the morning we cross the border to Canada north of Eureka; we are in British Columbia. First we go to Cranbrook. At the gas stations we see the gas price posted at can$ 1.32 per litre, that is about US$5.02 per gallon. Good that we filled the tank to the brim at $3.58 per gallon in Eureka. In a shopping center we see that all other prices are considerably higher here than in the US, too.
At a bank ATM we try to withdraw canadian money, but the machine is unwilling. We need to park in front of the nearby library (to use their Wifi) and call the German bank on skype. At least one of our cards is working thereafter.

Meanwhile the sky has changed its color from light grey to dark grey. On our way north we turn off to Whiteswan Lake. Only a 22 km (14 mi) long bad gravel road is leading there. But there are several campgrounds and on the way the hot Lussier springs, where we want to take a bath. 


 
After 18 km (11 mi) we arrive at the springs. But the water is not even lukewarm. As we continue to the lake it starts raining. The first two campgrounds do not have any facilities (no electric, no water, no toilets), are narrow and in dense forest (and charge $16), the next two ones are said to be the same. At 3 pm it is almost dark on the campsites already. So we do not hesitate long. In pouring rain we struggle the 22 km gravel road back to the main road. About one hour later we end up at Dry Gulch Provincial Park in Radium Hot Springs.

Sonntag, 24. Juni 2012

Im Glacier Nationalpark


22. Juni: Der Glacier Nationalpark hält nicht so ganz das, was wir erwartet hatten. Dafür gibt es mehrere Gründe. Es liegt sicher auch am Wetter; heute ist zum ersten Mal der Himmel dunkelgrau und es fallen sogar ein paar einzelne Tropfen. Wir fahren von West Glacier aus in den Park zum Visitor Center. Schon vorher wussten wir, dass die “Going-to-the-Sun-Road“ quer durch den Park nur für Fahrzeuge unter 21 ft Länge (3,30 m) zugelassen ist und wollten einen Shuttle-Bus bis zur Passhöhe in der Mitte und zurück benutzen. Aber der Bus fährt nur im Juli und August !

Die ersten 17 Meilen am McDonald-Lake entlang bis Avalanche dürfen wir noch fahren. Aber die Straße windet sich durch dichten Wald und gibt nur an ganz wenigen Stellen den Blick auf den See und die schneebedeckten Berge frei. Vor dem Verbotsschild nach 17 Meilen ist nur ein enger Wendekreis im Wald, der auch noch mit Pkw zugeparkt ist. Enttäuscht fahren wir wieder zurück; das war wohl nix. 

 
Hinzu kommt dass der Glacier N.P. für Europäer, die die Alpen kennen, natürlich nicht übermäßig aufregend ist. Und nach Yellowstone hält sich wahrscheinlich die Begeisterung ohnehin in Grenzen. Gut, dass wir wenigstens den NP-Jahrespass haben und nicht noch 25$ für die Einfahrt bezahlt haben.

Wir fahren nach Whitefish auf den dortigen State Park Campground am See, belegen einen Platz und fahren noch einmal eine Meile zurück nach Whitefish, einem ungewöhnlich schönen Ort, der natürlich auch wieder eine library mit Wlan hat. Um 16.30 Uhr ist plötzlich der Himmel wieder blau und die Sonne scheint. 

 

At Glacier National Park


June 22: Glacier National Park does not really keep what we had expected because of several reasons. One important reason is the weather; today for the first time the sky is dark grey and there are even a few rain drops. We enter the park from West Glacier. We alrady knew that the “Going-to-the-Sun-Road“ across the park is closed for vehicles longer than 21 ft. and were planning to take a shuttle bus to the summit in the middle and back. But the bus is operating only in July and August ! 
 
We can drive the first 17 miles along Lake McDonald to Avalanche. But the road winds through dense forest and allows only very few glimpses at the lake and the snow covered mountains. There is only a small circle for turning In front of the prohibition sign after 17 miles and that is mostly blocked by parked cars. Quite disappointed we return; that was not very successful.

Furthermore Glacier N.P. is not exceedingly exciting for Europeans who know the Alps. And so close after Yellowstone the enthusiasm is probably limited everywhere. Good we at least own the annual pass and did not pay $25 entry fee.

We continue to Whitefish, and after occupying a site on the State Park campground on the lake we return one mile to the village that is unusual nice, and it also has a library with Wifi. At 4.30 pm suddenly the sky is blue again and the sun is shining.